William Shakespeare: Antonius und Kleopatra, Akt IV, Szene Xii. Ein weiterer Teil davon

William Shakespeare: Antonius und Kleopatra, Akt IV, Szene Xii. Ein weiterer Teil davon
William Shakespeare: Antonius und Kleopatra, Akt IV, Szene Xii. Ein weiterer Teil davon

Video: Shakespeare's \"Antony \u0026 Cleopatra\" Act I Scene I-II (Timothy Dalton and Lynn Redgrave) 2021, August

Anonim

Szene Xii. Ein weiterer Teil davon.

Mark Antony und Scarus treten auf

Mark Antony

Doch sie sind nicht verbunden:

Wo jenseits der Kiefer steht, werde ich alles entdecken.

Ich werde dir das Wort Straight bringen, wie es geht.

Ausgang

Scarus

Schwalben haben

in Cleopatras Segeln ihre Nester gebaut: Die Augurer

sagen, sie wissen es nicht, sie können es nicht sagen; schau grimmig

und wage es nicht, ihr Wissen auszusprechen . Antonius

ist tapfer und niedergeschlagen; und von Anfang an gibt ihm

sein ärgerliches Schicksal Hoffnung und Furcht vor dem,

was er hat und was nicht.

[Alarum in der Ferne, wie bei einem Seekampf]

Mark Antony erneut eingeben

Mark Antony

Alles ist verloren;

Dieser üble Ägypter hat mich verraten:

Meine Flotte hat dem Feind nachgegeben; und dort drüben

werfen sie ihre Mützen auf und carouse zusammen

wie Freunde, die lange verloren waren. Dreifach drehende Hure! Du

hast mich an diesen Novizen verkauft. und mein Herz führt

nur Kriege gegen dich. Bitten Sie sie alle zu fliegen;

Denn wenn ich mich an meinem Charme räche, habe

ich alles getan. Bitten Sie sie alle zu fliegen; beginnen.

Verlasse Scarus

O Sonne, dein Aufstand werde ich nicht mehr sehen:

Glück und Antonius teilen sich hier;

Schütteln wir uns auch hier die Hand. Alle kommen dazu? Die Herzen,

die mir auf den Fersen waren, denen ich

ihre Wünsche gab, machen Unbehagen, schmelzen ihre Süßigkeiten

auf blühendem Cäsar; und diese Kiefer wird gebellt,

die sie alle übertroffen hat. Verraten bin ich:

O diese falsche Seele Ägyptens! dieser ernste Zauber, -

dessen Auge meine Kriege hervorrief und sie nach Hause rief;

Wessen Busen war meine Krone, mein Hauptziel?

Wie ein rechter Zigeuner hat er

mich schnell und locker bis ins Herz des Verlustes verführt .

Was, Eros, Eros!

Cleopatra betreten

Ah, du buchstabierst! Avaunt!

Kleopatra

Warum ist mein Herr wütend auf seine Liebe?

Mark Antony

Verschwinde, oder ich werde dir dein Verdienst geben

und Cäsars Triumph verderben. Lass ihn dich nehmen

und dich zu den schreienden Plebejern erheben:

Folge seinem Wagen wie der größte Fleck

deines ganzen Geschlechts; am meisten monsterartig,

für arme Diminutiven, für Doits gezeigt werden; und lassen Sie

Patientin Octavia

Ihr Gesicht mit ihren vorbereiteten Nägeln pflügen .

Verlasse Cleopatra

Es ist gut, dass du nicht gegangen bist,

wenn es gut ist zu leben; aber besser,

du bist in meine Wut gefallen, denn ein Tod

hätte viele verhindern können. Eros, ho!

Das Hemd des Nessus ist auf mir: Lehre mich,

Alcides, du mein Vorfahr, deine Wut:

Lass mich Lichas auf die Hörner des Mondes legen;

Und mit diesen Händen, die den schwersten Schläger ergriffen, unterwerfe

mein würdigstes Ich. Die Hexe wird sterben:

An den jungen römischen Jungen hat sie mich verkauft, und ich falle

unter diese Verschwörung; sie stirbt nicht. Eros, ho!

Ausgang