William Shakespeare: Heinrich IV. (Teil 2), Akt V, Szene V.

William Shakespeare: Heinrich IV. (Teil 2), Akt V, Szene V.
William Shakespeare: Heinrich IV. (Teil 2), Akt V, Szene V.

Video: Henry IV, Part 1 | Act 5, Scene 2 2021, August

Anonim

Szene V.

Ein öffentlicher Ort in der Nähe der Westminster Abbey

Betreten Sie zwei Bräutigame, die Binsen streuen

Erster Bräutigam

Mehr Binsen, mehr Binsen.

Zweiter Bräutigam

Die Trompeten haben zweimal geklungen.

Erster Bräutigam

»Es wird zwei Uhr sein, bevor sie von der Krönung kommen: Versand, Versand. [Exeunt]

Geben Sie Falstaff, Shallow, Pistol, Bardolph und Page ein

Falstaff

Steh hier bei mir, Meister Robert Shallow; Ich werde den König dazu bringen, dir Gnade zu erweisen. Ich werde ihn anstarren, wenn ein vorbeikommt. und markiere nur das Antlitz, das er mir geben wird.

Pistole

Gott segne deine Lungen, guter Ritter.

Falstaff

Komm her, Pistole; steh hinter mir. O, wenn ich Zeit gehabt hätte, neue Farben zu machen, hätte ich die tausend Pfund geschenkt, die ich von dir geliehen habe. Aber es ist egal; Diese arme Show ist besser: Diese Schlussfolgerung lässt auf den Eifer schließen, den ich hatte, um ihn zu sehen.

Flach

Das tut es auch.

Falstaff

Es zeigt meinen Ernst der Zuneigung, -

Flach

Das tut es auch.

Falstaff

Meine Hingabe, -

Flach

Es tut, es tut, es tut.

Falstaff

Sozusagen Tag und Nacht reiten; und nicht zu überlegen, sich nicht zu erinnern, keine Geduld zu haben, mich zu bewegen, -

Flach

Es ist am besten sicher.

Falstaff

Aber mit Reisen befleckt zu stehen und vor Verlangen zu schwitzen, ihn zu sehen; an nichts anderes denken, alle anderen Angelegenheiten in Vergessenheit geraten lassen, als gäbe es nichts anderes zu tun, als ihn zu sehen.

Pistole

'Tis' sempre idem 'für' obsque hoc nihil est ':' 'tis alles in jedem Teil.

Flach

Das ist in der Tat so.

Pistole

Mein Ritter, ich werde deine edle Leber entzünden

und dich wütend machen.

Deine Puppe und Helena deiner edlen Gedanken sind

in grundlegender Ausdauer und ansteckendem Gefängnis;

Mit halber

mechanischer und schmutziger Hand dahin gebracht:

Rache an der schwarzen Höhle mit Alectos

Schlange,

denn Doll ist drin . Die Pistole spricht nur die Wahrheit.

Falstaff

Ich werde sie retten.

Rufe nach innen und die Trompeten ertönen

Pistole

Dort dröhnte das Meer, und Trompetengeräusche erklangen.

Betreten Sie König Heinrich V. und seinen Zug, darunter den Lord Chief-Justice

Falstaff

Gott schütze deine Gnade, König Hal! mein königlicher Hal!

Pistole

Der Himmel bewacht und bewahrt dich, der königlichste Kobold des Ruhmes!

Falstaff

Gott schütze dich, mein süßer Junge!

König Heinrich IV

Mein Oberster Richter, sprechen Sie mit diesem eitlen Mann.

Lord Oberster Richter

Hast du deinen Verstand? Weißt du was zu sprechen ist?

Falstaff

Meinen König! mein Jupiter! Ich spreche zu dir, mein Herz!

König Heinrich IV

Ich kenne dich nicht, alter Mann: falle auf deine Gebete;

Wie kranke weiße Haare werden zum Narren und Narren!

Ich habe lange von so einem Mann

geträumt, so überladen, so alt und so profan;

Aber wenn ich wach bin, verachte ich meinen Traum.

Mache daher weniger deinen Körper und mehr deine Gnade.

Gormandizing verlassen; Erkenne das Grab, das

für dich dreimal breiter ist als für andere Männer.

Antworte mir nicht mit einem von Narren geborenen Scherz:

Nimm nicht an, dass ich das bin, was ich war;

Denn Gott weiß, so wird die Welt erkennen,

dass ich mein früheres Selbst abgewandt habe;

So werde ich diejenigen, die mir Gesellschaft geleistet haben.

Wenn du hörst, dass ich so bin, wie ich war,

nähere dich mir, und du wirst so sein, wie du es verschwendest.

Der Lehrer und der Feeder meiner Unruhen:

Bis dahin verbanne ich dich unter Todesstrafe,

wie ich den Rest meiner Irreführer getan habe, um

nicht um zehn Meilen in unsere Nähe zu kommen.

Für die Kompetenz des Lebens werde ich Ihnen erlauben,

dass der Mangel an Mitteln Sie nicht zum Bösen zwingt.

Und wenn wir hören, dass Sie sich selbst reformieren, werden

wir Ihnen gemäß Ihren Stärken und Qualitäten

Fortschritt geben. Sei es deine Aufgabe, mein Herr,

den Tenor unseres Wortes zu sehen. Eingestellt auf.

Exeunt König Heinrich V., & c

Falstaff

Master Shallow, ich schulde dir tausend Pfund.

Flach

Ja, heiraten Sie, Sir John; Ich bitte Sie, mich bei mir zu Hause zu haben.

Falstaff

Das kann kaum sein, Master Shallow. Trauere nicht darüber; Ich werde privat zu ihm geschickt werden: Schau dich an, er muss der Welt so erscheinen: Fürchte dich nicht vor deinen Fortschritten; Ich werde der Mann sein, der dich großartig machen wird.

Flach

Ich kann nicht gut erkennen, wie, es sei denn, Sie sollten mir Ihr Wams geben und mich mit Stroh ausstopfen. Ich bitte Sie, guter Herr John, lassen Sie mich fünfhundert meiner tausend haben.

Falstaff

Sir, ich werde so gut sein wie mein Wort: Das, was Sie gehört haben, war nur eine Farbe.

Flach

Eine Farbe, in der ich befürchte, dass Sie sterben werden, Sir John.

Falstaff

Fürchte keine Farben: geh mit mir zum Abendessen: komm, Leutnant Pistol; Komm, Bardolph: Ich werde bald in der Nacht geschickt.

Geben Sie Prinz John von Lancaster, den Lord Chief-Justice, wieder ein; Offiziere mit ihnen

Lord Oberster Richter

Gehen Sie, tragen Sie Sir John Falstaff zur Flotte:

Nehmen Sie seine ganze Gesellschaft mit.

Falstaff

Mein Herr, mein Herr, -

Lord Oberster Richter

Ich kann jetzt nicht sprechen: Ich werde dich bald hören.

Schaff sie weg.

Pistole

Si Glück mich quälend, spero contenta.

Führen Sie alle außer Prinz John und dem Lord Chief-Justice aus

Lancaster

Ich mag dieses gerechte Vorgehen des Königs:

Er hat die Absicht, dass seine gewohnten Anhänger

alle sehr gut versorgt werden;

Aber alle werden verbannt, bis ihre Gespräche

der Welt weiser und bescheidener erscheinen.

Lord Oberster Richter

Und so sind sie.

Lancaster

Der König hat sein Parlament angerufen, mein Herr.

Lord Oberster Richter

Er hat.

Lancaster

Ich gehe davon aus, dass

wir, bevor dieses Jahr abläuft, unsere Zivilschwerter und unser einheimisches Feuer tragen.

Bis nach Frankreich: Ich hörte einen Vogel so singen,

dessen Musik nach meinem Denken dem König gefiel.

Komm, willst du also?

Exeunt