William Shakespeare: Viel Lärm um nichts, Akt III, Szene V.

William Shakespeare: Viel Lärm um nichts, Akt III, Szene V.
William Shakespeare: Viel Lärm um nichts, Akt III, Szene V.

Video: Viel Lärm um Nichts - Eine Ode an die Liebe 2021, August

Anonim

Szene V.

Ein weiteres Zimmer in Leonatos Haus

Geben Sie Leonato mit Dogberry und Verges

Leonato

Was würdest du mit mir, ehrlicher Nachbar?

Dogberry

Heiraten Sie, Sir, ich hätte ein gewisses Vertrauen in Sie, das Sie fast enttäuscht.

Leonato

Kurz, ich bete dich; Sie sehen, es ist eine arbeitsreiche Zeit mit mir.

Dogberry

Heiraten Sie, das ist es, Sir.

Verges

Ja, in Wahrheit ist es das, Sir.

Leonato

Was ist es, meine guten Freunde?

Dogberry

Goodman Verges, Sir, spricht ein wenig von der Sache ab: Ein alter Mann, Sir, und sein Verstand sind nicht so stumpf wie, Gott helfe, ich würde mir wünschen, dass sie es wären; aber im Glauben ehrlich wie die Haut zwischen seinen Brauen.

Verges

Ja, ich danke Gott, ich bin so ehrlich wie jeder Mann, der lebt, ein alter Mann und kein ehrlicher als ich.

Dogberry

Vergleiche sind geruchsintensiv: Palabras, Nachbarn Verges.

Leonato

Nachbarn, Sie sind langweilig.

Dogberry

Es freut Ihre Anbetung, dies zu sagen, aber wir sind die Offiziere des armen Herzogs; Aber wirklich, wenn ich für meinen Teil so langweilig wäre wie ein König, könnte ich es in meinem Herzen finden, all deine Anbetung zu schenken.

Leonato

All deine Langeweile auf mich, ah?

Dogberry

Ja, ein Tausend Pfund mehr als es ist; denn ich höre so gute Ausrufe auf deine Anbetung wie von jedem Mann in der Stadt; und obwohl ich nur ein armer Mann bin, bin ich froh, es zu hören.

Verges

Und so bin ich.

Leonato

Ich würde gerne wissen, was Sie zu sagen haben.

Verges

Heiraten Sie, Sir, unsere Wache heute Abend, mit Ausnahme der Anwesenheit Ihrer Anbetung, hat ein paar so arrante Schurken wie alle anderen in Messina.

Dogberry

Ein guter alter Mann, Sir; er wird reden: wie sie sagen, wenn das Alter herein ist, ist der Witz raus: Gott helfe uns! Es ist eine Welt zu sehen. Gut gesagt, ich glaube, Nachbar Verges: Nun, Gott ist ein guter Mann; Wenn zwei Männer auf einem Pferd reiten, muss man hinterher reiten. Eine ehrliche Seele, ich glaube, Sir; Nach meinem Dafürhalten ist er wie immer Brot gebrochen; aber Gott soll angebetet werden; nicht alle Männer sind gleich; Ach, guter Nachbar!

Leonato

In der Tat, Nachbar, kommt er zu kurz vor dir.

Dogberry

Geschenke, die Gott gibt.

Leonato

Ich muss dich verlassen.

Dogberry

Ein Wort, Sir: Unsere Wache, Sir, hat tatsächlich zwei Aspizierende erfasst, und wir würden sie heute Morgen vor Ihrer Anbetung untersuchen lassen.

Leonato

Nehmen Sie ihre Prüfung selbst und bringen Sie sie mir: Ich bin jetzt in großer Eile, wie es Ihnen erscheinen mag.

Dogberry

Es soll genügen.

Leonato

Trinken Sie etwas Wein, bevor Sie gehen: Geht es Ihnen gut?

Geben Sie einen Messenger ein

Bote

Mein Herr, sie bleiben für Sie, um Ihre Tochter ihrem Ehemann zu geben.

Leonato

Ich werde auf sie warten: Ich bin bereit.

Exeunt Leonato und Messenger

Dogberry

Geh, guter Partner, geh, bring dich zu Francis Seacole; Bitten Sie ihn, seinen Stift und sein Tintenhorn zum Gefängnis zu bringen. Wir sollen jetzt diese Männer untersuchen.

Verges

Und wir müssen es mit Bedacht tun.

Dogberry

Wir werden für keinen Witz verschonen, ich garantiere Ihnen; Hier ist, was einige von ihnen zu einem Nicht-Kommen bringen soll: Lassen Sie nur den gelehrten Schriftsteller unsere Exkommunikation niederlegen und mich im Gefängnis treffen.

Exeunt