William Shakespeare: Troilus und Cressida, Akt V, Szene II

William Shakespeare: Troilus und Cressida, Akt V, Szene II
William Shakespeare: Troilus und Cressida, Akt V, Szene II

Video: This Week in Shakespeare #34: Troilus \u0026 Cressida. 2021, Juli

Anonim

Szene II

Das Gleiche. Vor Calchas 'Zelt

Diomedes betreten

Diomedes

Was, bist du hier oben, ho? sprechen.

Calchas

Innerhalb

Wer ruft an?

Diomedes

Calchas, denke ich. Wo ist deine Tochter?

Calchas

Innerhalb

Sie kommt zu dir.

In einiger Entfernung treten Troilus und Ulysses ein; nach ihnen Thersites

Ulysses

Stellen Sie sich dort hin, wo die Fackel uns möglicherweise nicht entdeckt.

Cressida betreten

Troilus

Cressid kommt zu ihm heraus.

Diomedes

Wie jetzt, meine Ladung!

Cressida

Nun, mein süßer Wächter! Hört, ein Wort mit euch.

Flüstern

Troilus

Ja, so vertraut!

Ulysses

Sie wird jeden Mann auf den ersten Blick singen.

Thersites

Und jeder Mann kann sie singen, wenn er ihre Klippe nehmen kann; sie hat es bemerkt.

Diomedes

Wirst du dich erinnern?

Cressida

Merken! Ja.

Diomedes

Nein, aber dann tun;

Und lass deinen Geist mit deinen Worten verbunden sein.

Troilus

Woran sollte sie sich erinnern?

Ulysses

Aufführen.

Cressida

Süßer Honig Griechisch, verlock mich nicht mehr zur Torheit.

Thersites

Gaunerei!

Diomedes

Nein, dann -

Cressida

Ich werde Ihnen sagen, was,-

Diomedes

Foh, foh! Komm, sag eine Stecknadel: Du bist verlassen.

Cressida

Im Glauben kann ich nicht: Was soll ich tun?

Thersites

Ein Jongliertrick, heimlich offen zu sein.

Diomedes

Was hast du geschworen, was du mir geben würdest?

Cressida

Ich bitte dich, halte mich nicht an meinen Eid;

Bitten Sie mich, etwas anderes zu tun, süßer Grieche.

Diomedes

Gute Nacht.

Troilus

Warte, Geduld!

Ulysses

Wie jetzt, Trojaner!

Cressida

Diomed, -

Diomedes

Nein, nein, gute Nacht: Ich werde nicht mehr dein Dummkopf sein.

Troilus

Dein besseres Muss.

Cressida

Hört, ein Wort in eurem Ohr.

Troilus

O Pest und Wahnsinn!

Ulysses

Du bist bewegt, Prinz; Lass uns gehen, ich bete dich, damit sich

dein Missfallen nicht

zu zornigen Worten vergrößert : Dieser Ort ist gefährlich;

Die Zeit richtig tödlich; Ich bitte dich, geh.

Troilus

Siehe, ich bete dich!

Ulysses

Nein, mein Herr, geh weg:

Du fließst zu großer Ablenkung; Komm, mein Herr.

Troilus

Ich bitte dich, bleib.

Ulysses

Du hast keine Geduld; Kommen Sie.

Troilus

Ich bitte dich, bleib; Zum Teufel und zu allen Qualen der Hölle

werde ich kein Wort sprechen!

Diomedes

Und so, gute Nacht.

Cressida

Nein, aber du trennst dich von Wut.

Troilus

Trauert dich das?

O verdorrte Wahrheit!

Ulysses

Warum, wie jetzt, Herr!

Troilus

Bei Jupiter,

ich werde geduldig sein.

Cressida

Wächter! -Warum, Grieche!

Diomedes

Foh, foh! Adieu; du palter.

Cressida

Im Glauben komme ich nicht noch einmal hierher.

Ulysses

Sie zittern, mein Herr, an etwas: werden Sie gehen?

Du wirst ausbrechen.

Troilus

Sie streichelt seine Wange!

Ulysses

Komm, komm.

Troilus

Nein, bleib; von Jupiter, ich werde kein Wort sprechen:

Es gibt zwischen meinem Willen und allen Vergehen

Eine Wache der Geduld: bleib eine Weile.

Thersites

Wie der Teufelsluxus mit seinem fetten Hinterteil und Kartoffelfinger diese zusammen kitzelt! Braten, lechen, braten!

Diomedes

Aber wirst du dann?

Cressida

Im Glauben werde ich, la; Vertraue mir nie anders.

Diomedes

Gib mir ein Zeichen für die Sicherheit.

Cressida

Ich hole dir eins.

Ausgang

Ulysses

Sie haben Geduld geschworen.

Troilus

Fürchte mich nicht, süßer Herr;

Ich werde weder ich selbst sein noch erkennen,

was ich fühle: Ich bin alle Geduld.

Cressida erneut betreten

Thersites

Nun das Versprechen; jetzt jetzt jetzt!

Cressida

Hier, Diomed, behalte diesen Ärmel.

Troilus

O Schönheit! Wo ist dein Glaube?

Ulysses

Mein Herr,-

Troilus

Ich werde geduldig sein; äußerlich werde ich.

Cressida

Du siehst auf diesen Ärmel; siehe es gut

Er liebte mich - oh falsche Frau! - Gib mir nicht noch einmal.

Diomedes

Wem gehörte das nicht?

Cressida

Es ist egal, jetzt habe ich nicht mehr.

Ich werde

mich morgen Abend nicht mit dir treffen: Ich bitte dich, Diomed, besuche mich nicht mehr.

Thersites

Jetzt schärft sie: Gut gesagt, Schleifstein!

Diomedes

Ich werde es haben.

Cressida

Was ist das?

Diomedes

Ja, das.

Cressida

O alle Götter! O hübsches, hübsches Versprechen!

Dein Meister liegt jetzt und denkt in seinem Bett an

dich und mich und seufzt und nimmt meinen Handschuh

und gibt ihm zierliche Gedenkküsse,

während ich dich küsse. Nein, schnapp es mir nicht;

Wer das nimmt, nimmt mein Herz mit.

Diomedes

Ich hatte dein Herz schon einmal, das folgt ihm.

Troilus

Ich habe Geduld geschworen.

Cressida

Du sollst es nicht haben, Diomed; Glaube, du sollst nicht;

Ich werde dir noch etwas geben.

Diomedes

Ich werde das haben: Wem gehörte es?

Cressida

Es ist egal.

Diomedes

Komm, sag mir, wer es war.

Cressida

»Ich habe mich besser geliebt als du.

Aber jetzt hast du es, nimm es.

Diomedes

Wem gehörte es?

Cressida

Bei allen wartenden Frauen von Diana

und bei sich selbst werde ich Ihnen nicht sagen, wem .

Diomedes

Morgen werde ich es auf meinem Ruder tragen

und seinen Geist betrüben, der es nicht wagt, es herauszufordern.

Troilus

Wert du der Teufel, und mach dir Sorgen um dein Horn,

es sollte herausgefordert werden.

Cressida

Gut, gut, es ist getan, es ist vorbei: und doch ist es nicht;

Ich werde mein Wort nicht halten.

Diomedes

Warum dann Lebewohl?

Du sollst Diomed nie wieder verspotten.

Cressida

Du sollst nicht gehen: man kann kein Wort sprechen,

aber es beginnt dich gerade.

Diomedes

Ich mag diese Dummheit nicht.

Thersites

Noch ich, von Pluto: aber das magst du nicht gefällt mir am besten.

Diomedes

Was soll ich kommen? die Stunde?

Cressida

Ja, komm: -O Jove! -Komme: -Ich werde geplagt.

Diomedes

Leb wohl bis dahin.

Cressida

Gute Nacht: Ich bitte dich, komm.

Verlassen Sie Diomedes

Troilus, Lebewohl! Ein Auge schaut noch auf dich.

Aber mit meinem Herzen sieht das andere Auge.

Ah, arm unser Geschlecht! diesen Fehler in uns finde ich,

Der Fehler unseres Auges lenkt unseren Geist:

Welcher Fehler führt, muss sich irren; O, dann schließe

daraus, dass die von den Augen schwankenden Gedanken voller Trübsal sind.

Ausgang

Thersites

Ein Beweis der Stärke, den sie nicht mehr veröffentlichen konnte, es sei

denn, sie sagte: "Mein Verstand ist jetzt eine Hure."

Ulysses

Alles ist erledigt, mein Herr.

Troilus

Es ist.

Ulysses

Warum bleiben wir dann?

Troilus

Um meine Seele aufzuzeichnen

Von jeder Silbe, die hier gesprochen wurde.

Aber wenn ich erzähle, wie diese beiden zusammengearbeitet haben,

soll ich nicht lügen, wenn ich eine Wahrheit veröffentliche?

Sith, doch es gibt eine Glaubwürdigkeit in meinem Herzen,

eine Esperanz, die so hartnäckig stark ist,

dass sie die Bescheinigung von Augen und Ohren umkehrt,

als ob diese Organe trügerische Funktionen hätten, die

nur zum Verleumden geschaffen wurden.

War Cressid hier?

Ulysses

Ich kann nicht beschwören, Trojaner.

Troilus

Sie war sich nicht sicher.

Ulysses

Am sichersten war sie.

Troilus

Meine Verneinung schmeckt nicht nach Wahnsinn.

Ulysses

Noch meins, mein Herr: Cressid war hier aber jetzt.

Troilus

Lass es nicht für die Weiblichkeit geglaubt werden!

Denken Sie, wir hatten Mütter; Geben Sie keinen Vorteil

Für hartnäckige Kritiker, die ohne Thema geeignet sind.

Für die Verderbnis, um das allgemeine Geschlecht zu

vereinbaren. Nach Cressids Regel: Denken Sie lieber, dass dies nicht Cressid ist.

Ulysses

Was hat sie getan, Prinz, das unsere Mütter beschmutzen kann?

Troilus

Gar nichts, es sei denn, das wäre sie.

Thersites

Wird er sich auf eigenen Augen prahlen?

Troilus

Das sie? nein, das ist Diomeds Cressida:

Wenn Schönheit eine Seele hat, ist dies nicht sie;

Wenn Seelen Gelübde leiten, wenn Gelübde Heiligtümer sind,

Wenn Heiligkeit die Freude der Götter ist,

Wenn es Herrschaft in der Einheit selbst gibt,

Dies ist nicht sie. O Wahnsinn des Diskurses,

diese Sache stellt sich mit und gegen sich selbst auf!

Zweifache Autorität! Wo die Vernunft

ohne Verderben revoltieren kann und der Verlust alle Vernunft

ohne Revolte annehmen kann : Dies ist und ist nicht Cressid.

In meiner Seele führt ein Kampf

dieser seltsamen Natur, dass sich ein untrennbares Ding weiter

teilt als der Himmel und die Erde,

und doch lässt die weitläufige Breite dieser Teilung

keinen Orifex für einen so subtilen Punkt zu

Als Ariachnes gebrochener Schuss eintrat.

Instanz, O Instanz! stark wie Plutos Tore;

Cressid gehört mir, verbunden mit den Fesseln des Himmels:

Instanz, oh Instanz! stark wie der Himmel selbst;

Die Bande des Himmels werden ausgerutscht, aufgelöst und gelöst;

Und mit einem weiteren Knoten, der mit fünf Fingern gebunden ist, sind

die Bruchteile ihres Glaubens, die Arten ihrer Liebe,

die Fragmente, Fetzen, die Stücke und fettigen Relikte

ihres überfressenen Glaubens an Diomed gebunden.

Ulysses

Möge der würdige Troilus halb

mit dem verbunden sein, was hier seine Leidenschaft ausdrückt?

Troilus

Ja, Griechisch; und das soll gut preisgegeben werden

In Charakteren so rot wie Mars sein Herz

mit Venus

entzündet : Niemals hatte ein junger Mann Lust auf eine so ewige und so feste Seele.

Hark, Griechisch:

So sehr ich Cressid liebe, so sehr nach Gewicht hasse ich sie Diomed:

Dieser Ärmel gehört mir, dass er sein Ruder tragen wird;

Wäre es ein casque von Vulcan Geschick zusammengesetzt,

sollte mein Schwert es beißen: nicht die schreckliche Ausguss

Welche Shipmen die hurricano Telefonierens,

Constringed in Masse durch die allmächtige Sonne,

müssen mit mehr Lärm Neptuns Ohr schwindlig

In seiner Abstammung als werde meine Aufforderung Schwert

fallen auf Diomed.

Thersites

Er wird es für sein Concupy kitzeln.

Troilus

O Cressid! O falsche Cressid! falsch, falsch, falsch!

Lass alle Unwahrheiten zu deinem befleckten Namen stehen,

und sie werden herrlich erscheinen.

Ulysses

O, halte dich zurück

Deine Leidenschaft zieht Ohren hierher.

Aeneas betreten

Äneas

Ich habe dich diese Stunde gesucht, mein Herr:

Hector bewaffnet ihn dadurch in Troja;

Ajax, Ihre Wache, bleibt, um Sie nach Hause zu führen.

Troilus

Haben Sie mit, Prinz. Mein höflicher Herr, adieu.

Leb wohl, empört fair! und, Diomed,

steh fest und trage eine Burg auf deinem Kopf!

Ulysses

Ich werde dich zu den Toren bringen.

Troilus

Akzeptiere abgelenkten Dank.

Exeunt Troilus, Aeneas und Ulysses

Thersites

Würde ich diesen Schurken Diomed treffen können! Ich würde wie ein Rabe krächzen; Ich würde bode, ich würde bode. Patroklos wird mir alles für die Intelligenz dieser Hure geben: Der Papagei wird nicht mehr für eine Mandel tun als für eine gewöhnliche Tristesse. Lechery, Lechery; immer noch Kriege und Lecherei; nichts anderes hält Mode: ein brennender Teufel nimmt sie!

Ausgang